> foros > Proverbios alemanes, buenas palabras, poemas, historias, mensajes alemanes > Ahora es muy fácil para el alemán y el turco.
-
Amigos, tenía muchas ganas de traducir una palabra bonita aquí al alemán. Mientras estaba haciendo mi búsqueda, recordé que Google ha agregado el turco al sistema de traducción y lo estoy haciendo con ayuda de allí. Mi alemán no es tan bueno, Puede haber errores en las traducciones para poder entenderlo con mi novia. Lo estoy haciendo con la ayuda del tío Google. Perdona nuestros errores de antemano...
Google Text o Internetseite übersetzen
Si quieres aprovecharlo, ingresa a la página y escribe el texto en alemán o turco en la casilla.
Desde la sección inferior, seleccionas el texto a traducir de qué idioma a qué idioma y haces clic en él y escribes el texto traducido al costado...Nota: Al escribir en turco, los caracteres turcos son un ejemplo muy importante: si escribe mi amor en lugar de mi amor, él no lo aceptará.
Traducciones de prueba:
Das Leben ist nicht wert, zu weinen und für die kein Mensch. Bereits Menschen tragen nicht weinen.
Allerdings, wenn Sie wollen, rufen, weinen Tränen der Platz Kopf
Halten Sie sich die Herabstufung. Ich habe meine Liebe Ich fürchte, meine Liebe.
Ich habe für Sie, auch nicht für mi SEN sind immer…Código:Por la vida no vale la pena llorar por ningún ser humano, de todos modos la persona que la vale no te hará llorar.
Si aún quieres llorar, LEVANTA LA CABEZA para que tus lágrimas te hagan llorar.
Si os digo mi amor, tendréis miedo de mi amor.
Aunque no esté ahí para ti, TÚ SIEMPRE ESTÁS ahí para mí...Welche Sprache ist ausreichend, um Ihnen sagen,
Was ist Hackfleisch Augen, um Sie,
Was ist auf der Grundlage von Hand zu berühren Sie,
¿Fue Waffen einwickelung erstreckt sich auf Sie?
¿Ist es immer genug zum Leben?
Meine Liebe zu Ihnen zu finden mehr…Código:Ningún idioma es suficiente para describirte,
Nadie se atreve a mirarte,
Mis manos no soportan tocarte,
Mis brazos se extienden para abrazarte
¿Es la vida suficiente alguna vez?
Para encontrar otro tú, mi amor...Ein Tipp: Achten Sie darauf, von dir.
Eine Anfrage: ¡Keine Änderung!
Ein Wunsch: Ich tax.
Eine Lüge: Ich mag nicht in allen.
Eine Tatsache: Yo también te extraño. Mi amor…Código:Un consejo: cuídate.
Una petición: ¡No cambies!
Un deseo: No me olvides.
Mentira: No te amo en absoluto.
Una verdad: te extraño mucho. Mi amor …
-
Me gustaria ser tu ala
Para que no vueles sin mi
Me gustaria ser tu primavera
Que no abres sin miIch möchte flügel
Ich möchte fliegen, ohne
Sie wollen de vorrangigen
ich würde ohneSi borras este mensaje, te gusto
Si no borras, me quieres
Si me respondes me amas
Si no das, no puedes prescindir de mí
¿Qué harás ahora?Löschen Sie diese Nachricht von mir, wie Action,
Löschen Sie nicht möchten, dass ich,
Responder mir, wenn du mich liebst,
Geben Sie nicht mich nicht,
¿Fue machst du jetzt?Me gustaria ser tu ala
Para que no vueles sin mi
Me gustaria ser tu primavera
Que no abres sin miIch möchte flügel
Ich möchte fliegen, ohne
Sie wollen de vorrangigen
ich würde ohne
Gracias…. aplausos:)
Este servicio de traducción de Google comete muchos errores en alemán.
Me gustaria ser tu ala
Para que no vueles sin mi
Me gustaria ser tu primavera
Que no abres sin miIch möchte flügel
Ich möchte fliegen, ohne
Sie wollen de vorrangigen
ich würde ohneSi borras este mensaje, te gusto
Si no borras, me quieres
Si me respondes me amas
Si no das, no puedes prescindir de mí
¿Qué harás ahora?Löschen Sie diese Nachricht von mir, wie Action,
Löschen Sie nicht möchten, dass ich,
Responder mir, wenn du mich liebst,
Geben Sie nicht mich nicht,
¿Fue machst du jetzt?Me gustaria ser tu ala
Para que no vueles sin mi
Me gustaria ser tu primavera
Que no abres sin miIch möchte flügel
Ich möchte fliegen, ohne
Sie wollen de vorrangigen
ich würde ohneMuchos de ellos han sido mal traducidos………..
Lo arreglaré tanto como pueda, pero tampoco soy tan bueno...
Me gustaria ser tu ala Aquí tienes
Para que no vueles sin mi Ohne mich fliegt nicht
Me gustaria ser tu primavera Aquí tienes
No abras sin mi (no empieces) Ohne mich start nichtSi borras este mensaje, te gusto Wenn du dieser Nachricht lößt Damit ich dir gefälle
Si no borras, me quieres Wenn du nicht lößt du willst mich
Si me respondes me amas Wenn du anwortest du liebst mich
Si no das, no puedes prescindir de mí Wenn du nicht gibst du machst ohne mich nicht (Du lebst ohne mich)
¿Qué harás ahora? ¿La monja era la más salvaje del machen?Quizás haya pequeños errores, pero es el camino correcto……..
Gracias por compartir
- Para responder a este tema debes iniciar sesión.