Nebensätz a

BIENVENIDOS A LOS FOROS DE ALMANCAX. PUEDES ENCONTRAR TODA LA INFORMACIÓN QUE BUSCAS SOBRE ALEMANIA Y EL IDIOMA ALEMÁN EN NUESTROS FOROS.
    sahinkartal
    partícipe

            Nebensätze mit "Weil" und mit "Daß" (oraciones subordinadas con weil y daß)

    El verbo (verbo verbo) en las cláusulas subordinadas se encuentra al final de la oración.
    Siempre se coloca una coma entre la oración principal y la cláusula.

    1. Nebensatz mit “Weil”

    La sentencia de Weil-Yan muestra una causa, un propósito.
    Las preguntas de Warum y Weshalb se responden con "weil".

    Ejemplos: Warum lernst du Deutsch?
    Ich lerne Deutsch, weil Ich in Deutschland studieren will.
    Aprendo alemán porque quiero estudiar en Alemania.
    Estoy aprendiendo alemán porque quiero estudiar en Alemania.

    Wir gehen heute ins Kino, weil dort ein interessanter Film läuft.
    Hoy vamos al cine, porque allí corre una película interesante.
    Hoy vamos al cine porque allí se proyecta una película interesante.

    Heute gehe Ich nicht in die Schule, weil Ich crank bin.
    Hoy no voy a la escuela porque estoy enferma.
    Hoy no voy a la escuela porque estoy enfermo.

    Wir freuen uns, weil heute ein Besucher kommt.
    estamos contentos, porque hoy viene un visitante.
    Hoy estamos felices por el futuro de los invitados.

    Ich gehe jetzt ins Bett, weil Ich sehr mude bin.
    Ahora me voy a la cama, porque estoy muy cansada.
    Ahora me voy a la cama porque estoy muy cansada.

                     2.Nebensatz mit „Daß“ als Subjekt und Objekt

    La palabra "daß" no tiene significado por sí sola, conecta las dos oraciones.

    Ich weiß, daß mein Freund morgen kommt.
    Sé que mi amigo viene mañana.
    Sé que mi amigo vendrá mañana.

    Private wartet darauf, daß sein Vater ihm einen Brief schickt.
    Espera que su padre le escriba una carta.
    Está esperando que su padre le envíe una carta.

    Es wundert mich, daß du mir nicht helfen willst.
    me sorprende que no me quieras ayudar
    Me sorprende que no quieras ayudarme.

    Es freut mich, daß du heute zu mir kommst.
    me hace feliz que vengas hoy a mi.
    Me alegra que vengas a mí hoy.

    Nota: Dado que eres estudiante del departamento de inglés,
    También escribí su inglés para que lo entendieras mejor.
    Espero que te sea de utilidad.

    exaltado
    partícipe

    Ojalá siguiera hermosa

    alperen
    partícipe

    muchas gracias hermano
    gracias por tu esfuerzo.

    KAZENÍS
    partícipe

    gracias muy dolido

    ozzulaxnumx
    partícipe

    ¿Cómo responder a las preguntas de Dassin? tipo de cambio;)

Mostrando 4 respuestas: 1 a 4 (4 en total)
  • Para responder a este tema debes iniciar sesión.