Lección 3: Días de la semana en alemán

> foros > Lecciones básicas de alemán desde cero > Lección 3: Días de la semana en alemán

BIENVENIDOS A LOS FOROS DE ALMANCAX. PUEDES ENCONTRAR TODA LA INFORMACIÓN QUE BUSCAS SOBRE ALEMANIA Y EL IDIOMA ALEMÁN EN NUESTROS FOROS.
    Lara
    visitante
    DÍAS DE LA SEMANA (WOCHENTAGE)

    En estas primeras lecciones, tanto para familiarizarse con las palabras alemanas,
    días, ya que no requiere ningún conocimiento previo,
    luego veremos los meses, estaciones y números.
    Los días se indican a continuación en turco, se escriben en alemán y se leen entre paréntesis.

    Lunes: Montag (mes: nta: g)

    Martes: Dienstag (di: nsta: g)

    Miércoles: Mittwoch (mitvoh)

    Jueves: Donnerstag (donersta: g)

    Viernes: Freitag (frayta: g)

    Sábado: Samstag (samsta: g)

    Domingo: Sonntag (zonta: g)

    Nota: El signo (:) indica que la letra que viene antes se leerá un poco más.

    Para leer la versión más completa de esta lección DÍAS ALEMANES puede hacer clic en el enlace.

    Es una vergüenza besar el pie de un holgazán que te trajo un valioso regalo de un sultán y no reconocer al dueño del regalo; meditar y charlar sobre los mün'im aparentes y olvidar los Mün'im-i Hakikî; es mil grados más calamidad que ella.
    (Palabras)
    misterio
    partícipe

    Lleve el artículo sobre los días, puede encontrarlo en detalle en la lección 14 Consejos de artículos

     
    Super ya, nunca he pensado en como se usan los dias con algunos articulos .. asi que, mi querida labor, este sitio es genial !! pero entonces como puedo tenerlo en mi mente como offfff todo Yo siempre ayudaré a la vida :(  IMDATTTT...

    figura57
    partícipe

    Aprender un idioma es cuestión de paciencia, amigos... Nuestro trabajo es difícil, pero los frutos serán dulces.

    Eurovisión
    partícipe

    La pronunciación de los días alemanes se basa en la civilización babilónica. Vienen de los planetas Sol, Luna, Marte, Mercurio, Júpiter, Venus y Saturno que consideran Dios.

    Puedes encontrar explicaciones detalladas y muy buenas aquí:

    https://de.wikipedia.org/wiki/Wochentag

    figura57
    partícipe

    Amigos, creo que la palabra "arbeiten" se pronuncia como "arbaytın", ¿es correcta? Lo que me pregunto es cómo pronunciar la sílaba "en" usada en medio de la palabra. Por ejemplo, ¿cómo se pronuncia “wochentag”? ¿Es “vohenta:g” o “vohınta:g”?

    Derwisch
    partícipe

    Amigos, creo que la palabra "arbeiten" se pronuncia como "arbaytın", ¿es correcta? Lo que me pregunto es cómo pronunciar la sílaba "en" usada en medio de la palabra. Por ejemplo, ¿cómo se pronuncia “wochentag”? ¿Es “vohenta:g” o “vohınta:g”?

    Hola,

    La forma “vohınta:g” es más apropiada. en la primera sílaba o lectura larga; i sin embargo, no se dice exactamente y se ingiere; g ise h Se pronuncia muy cerca de su voz...

    vo'hncomo un trono...

    LG
    Derwisch

    Eurovisión
    partícipe

    Amigos, creo que la palabra "arbeiten" se pronuncia como "arbaytın", ¿es correcta? Lo que me pregunto es cómo pronunciar la sílaba "en" usada en medio de la palabra. Por ejemplo, ¿cómo se pronuncia “wochentag”? ¿Es “vohenta:g” o “vohınta:g”?

    Amigos, creo que la palabra "arbeiten" se pronuncia como "arbaytın", ¿es correcta? Lo que me pregunto es cómo pronunciar la sílaba "en" usada en medio de la palabra. Por ejemplo, ¿cómo se pronuncia “wochentag”? ¿Es “vohenta:g” o “vohınta:g”?

    Hola,

    La forma “vohınta:g” es más apropiada. en la primera sílaba o lectura larga; i sin embargo, no se dice exactamente y se ingiere; g ise h Se pronuncia muy cerca de su voz...

    vo'hncomo un trono...

    LG
    Derwisch

    Hola,

    La forma “vohınta:g” es más apropiada. en la primera sílaba o lectura larga; i sin embargo, no se dice exactamente y se ingiere; g ise h Se pronuncia muy cerca de su voz...

    vo'hncomo un trono...

    LG
    Derwisch

    La vocal o en la palabra “Wochentag” es definitivamente una “o” corta…

    Todas las vocales anteriores a la “ch” en alemán se pronuncian cortas. Acht, ich, machen, kochen, Küche, etc.

    Por eso hay dos A al principio de la ciudad de Aquisgrán, para que el sonido suene más largo...

    Derwisch
    partícipe

    Por eso hay dos A al principio de la ciudad de Aquisgrán, para que el sonido suene más largo...

    Tatsachlich...

    Eurovisión
    partícipe

    Por eso hay dos A al principio de la ciudad de Aquisgrán, para que el sonido suene más largo...

    Tatsachli…

    Ja vollkommen und hundert pro… Auch das “ä” bei tatsächlich ist ein kurzes… :)

    Derwisch
    partícipe

    Ja vollkommen und hundert pro… Auch das “ä” bei tatsächlich ist ein kurzes… :)

    hola

    Danke für die Korrekturen… ;)

    LG
    Derwisch

    Eurovisión
    partícipe

    Poco a poco, poco a poco, gern geschehen :)

    Ansonsten ist hier aber wenig los, gell?

    Derwisch
    partícipe

    Poco a poco, gern geschehen :)

    Ansonsten ist hier aber wenig los, gell?

    Hola,

    Sind bestimmt aus Süden, gel?

    LG

    Eurovisión
    partícipe

    en realidad no :D

    figura57
    partícipe

    Muchas gracias amigos

    recíproco
    partícipe

    sí lo hay, agrega una s o e al final de cada día
    ejemplo

    Montags, dienstags, etc. o montaje, diestage

    Die kommende Montage werden Grauenhaft sein
    Viniendo los lunes, dará miedo

    Montags habe ich keine Lust zu arbeiten = No quiero trabajar los lunes

    Quiero solucionar este problema:
    Sí, los nombres de los días tienen plurales, y este es el plural de “der Tag”: “die Tage”.
    Die kommenden elige Montage werden grauenhaft.
    Los próximos lunes darán miedo.
    Entonces, el sufijo plural -e se agrega al final del nombre todos los días. Cuando se agrega -s, por ejemplo “montags”, esta palabra deja de ser un sustantivo, por lo que se escribe en minúsculas y el tipo de palabra pasa a ser adverbio de tiempo, es decir Temporaladverbio. 
    Montags habe ich keine Lust zu arbeiten = Mi querida no quiere trabajar los lunes.
    Entonces: Montaje: Lunes
                  montags: lunes
    Sin embargo, “lunes” en turco puede ser la forma interna del sustantivo lunes: me gustan los lunes.

    Eurovisión
    partícipe

    Ayer dije que todas las vocales anteriores a la “ch” en alemán se pronuncian cortas… Pero hoy recibí una advertencia de un colega. En las formas Präteritum de algunos verbos, las vocales delante de ch se pronuncian largas.

    por ejemplo
    brechen (romper/dividir) “e” corto > pero Präteritum = brach “a” largo
    stechen (pinchar/insertar) “e” corta > ama Präteritum = stach “a” larga

Mostrando 15 respuestas: 16 a 30 (89 en total)
  • Para responder a este tema debes iniciar sesión.