doctor en aleman

> foros > Patrones de habla alemana > doctor en aleman

BIENVENIDOS A LOS FOROS DE ALMANCAX. PUEDES ENCONTRAR TODA LA INFORMACIÓN QUE BUSCAS SOBRE ALEMANIA Y EL IDIOMA ALEMÁN EN NUESTROS FOROS.
    portakal
    partícipe

    Ich muss einen arzt aufsuchen.
    (Debería ver a un doctor)

    Ich fühle mich gar nicht wohl.
    (Yo tampoco me siento bien)

    können sie mir einen guten arzt empfehlen?
    (¿Me recomiendan un buen doctor?)

    wo wohnt er?
    (¿dónde te sientas?)

    wann hat er sprechstunde?
    (¿cuándo es el tiempo de inspección?)

    Ich fühle mich sehr schwach.
    (Me siento muy lento yo mismo.)

    es ist mir heute gar nicht gut.
    No soy bueno hoy.

    Ich habe mich erkeltet.
    (Tengo un resfriado)

    der hals tut mir weh.(Me duele la garganta.)

    Ich habe hier schmerzen.
    (hay un dolor en el medio)

    ich habe fieber.
    (Tengo fiebre)

    Ich habe mir den magen verdorben.
    (Mi midem está roto)

    Ich habe rücken schmerzen.
    (Me duele la espalda)

    Ich habe verdaungsbescwerden.
    (hay indigestión)

    das atmen fellt mir schwer.
    (Tengo dificultad para respirar)

    ich he husten.(tosiendo)

    ich habe (kopfschmerzen, magen schmerzen, bauchschmerzen)
    (mi cabeza, mi estómago, mi estómago duele)

    Ich bin gesturzt y habe mir den den verrenkt.(abajo y hay una dislocación en mi brazo)

    Mein bein ist gerbrochen.
    Mi pierna estaba rota.

    Habe un gran apetito.(No tengo apetito.)

    seit drei tagen habe ich nichts gegessen.
    No he comido nada por tres días.

    fue darf ich essen?
    (¿Qué puedo comer?)

    ¿Por qué soll ich diese arznei nehmen?
    (¿Cuántas veces al día debería tomar este medicamento?)

    Darf ich rauchen?
    (¿Puedo fumar?)

    hasan27
    partícipe

    vor oder nach dem Mahlzeiten: Antes o después de una comida.

    hasan27
    partícipe

    Ich vertrage die Hitze nicht.
    (No soporto el calor, me estoy poniendo mal)

    No te pierdas
    partícipe

    Cuando van al médico, primero está la asistente del médico [Artz Helferin], la enfermera). Primero se dicen Guten Tag y la mujer a cargo dice: Was kann ich für Sie tun? (¿Qué puedo hacer por usted?) ?) o Wie kann ich ihnen helfen?( ¿En qué puedo ayudarle?) Primero, preséntese. …… ist mi nombre. [mi nombre es….] Wir haben ein termin. [tenemos el término.] o, Wir möchten zum Artz. [queremos ir al médico] o, Wir möchten zu her ……] [queremos ir al médico ……] le das tu tarjeta de médico y a la enfermera de guardia einen bitte. [dice un segundo por favor] o, ich kucke mal [déjame ver] Sie kommen gleich dran. [será tu turno en un momento] o, Nehmen sie bitte im vahtet zimmer platz. [por favor espera en la sala de espera] gracias tú.

    hasan27
    partícipe

    Es muy lindo, amigo. Bueno:)

    sevilay-tifón
    partícipe

    Sois super amigos, okey :)

    esma 41
    partícipe

    Hasan 42 Estás compartiendo hermosas presentaciones como siempre.
    Gracias . Bueno:)

    Tengo una llamada telefónica.  :)

    Myth wem spreche ich?
    (mit wem chiprehe ih?)
    Con quien estoy viendo

    Así es, señor Ali.
    (ih möhte gerne herrnAli).
    Quiero reunirme con el Sr. Ali.

    Sie en el verbo ich.
    (zii en ih ferb)
    Me estoy conectando (por teléfono)  :)


    Einen Augenblick, en un momento.

    (ídem augenblik, bitte.)
    Un segundo por favor.


    Haben Sie seine Durchwahl?

    (habIn zii zeine durshval?)
    ¿Tienes un número de poste?

    ¿Könnte er zurück rufen?
    (könte er zürük ruufen)
    ¿Podrías devolverme la llamada?

    hasan27
    partícipe

    Gracias también, Esma, por este hermoso compartir... vale :)

    esma 41
    partícipe

    Gracias también, Esma, por este hermoso compartir... vale :)

    Bueno somos  :)  bueno:)

    Asgar07
    partícipe

    Tenía una pregunta sobre dos errores.

    Ich bin frei – ¿No significa que no estoy con alguien?
    Ich habe frei- sé que significa que soy libre, sé que estoy equivocado.

    En seguida,

    Crankenkassekarte? ¿O es versicherungs Rahmat?

    Los muebles.

    gurú
    partícipe

    1- ich bin single significa que solo puedes usarlo así, de lo contrario significa NOVELA, no se usa para la relación.

    2-ich habe frei se usa para significar que sí, estoy disponible.

    3- puedes usar ambos

Mostrando 10 respuestas: 16 a 25 (25 en total)
  • Para responder a este tema debes iniciar sesión.