> foros > Proverbios alemanes, buenas palabras, poemas, historias, mensajes alemanes > Sprichwörter und Weißheiten aus aller Welt
-
En der Ruhe liegt die Kraft
Sein oder nicht Sein, das ist hier die Frage
"Shake speare"Morgen Stund, (Stunde) sombrero Gold im Mund
Wo ein Wille ist, ist auch ein Weg
Dennis lautet der Beschluss, dass der Mensch fue lernen muss.
Wilhelm BuschSchwer ist's, einen Staat regieren
Zehnmal schwerer ein Theatre!
(Nach Bauernfeld)Morgen, morgen, nur nicht heute, sagen alle faulen Leute
Aus Tropfen wird ein See. "Las gotas se convierten en un lago".
Der Ertrinkende klammert sich an die Schlange. "La serpiente cae al mar".
Gans aus. "La gallina del vecino miró al ganso del vecino".
Eine Stunde Gerechtigkeit ist mehr als siebzig Jahre
Gebet. "Una hora exacta, setenta años de oración".
Man darf nicht mit dem Verstorbenen sterben "No mueras con los muertos".
Zum Lernen ist keiner zu alt. "Tu maestro no tiene edad".
Achte auf deine Gedanken: cuida tus mentes
den sie werden Handlungen: los pensamientos de ayer se convierten en acción
Achte auf deine Handlungen: Mira tus movimientos
den sie werden Gewohnheiten: ayer es un hábito
Achte auf deine Gewohnheiten: Cuidado con los hábitos
den sie werden deine Charakter: eres el personaje de ayer
Achte auf deine Charakter: Mira a tu personaje
den wird de Schicksal sein: el personaje de ayer se convierte en destinoNicht durch Mitklag que, sondern durch seinen gratuito Mitsorg und Helfen hombre soll del Sena Teilnahme bezeug.
Necesitamos mostrar nuestra cercanía a los amigos al no estar juntos, estar ansiosos y ayudar juntosErwarte nicht Heute, das ist dein Leben
No esperes hoy, es tu yasamin
Kurt TucholskyNichts geschieht zuverlllig, alle meine Erfolge habe ich durch meine Taten erreicht.
No hay coincidencia, cada éxito es lo que he hechoTrenner dich nicht von deinen Illusionen, sie sind wenn verschwunden, del wirst du existier weiter zu haben aber aufgehört Leben.
Mark Twain
No dejes tus sueños, tus sueños desaparecerán, todavía estarás aquí, pero terminarás con tu vidaKongfuzius sagt: Aufgeblähtes Hemd meist sehr leerer Mensch
Kongfuzius diyorki: seismis Las camisas son muy intensas
(Insan que arroja aire)
-
Ich schreibe auch ein Sprichwort, den ich sehr mag.
-Es ist egal, ob die Katze schwarz oder weiß ist. Hauptsache, sie fängt Mäuse.
(No importa si el gatito es negro o blanco.es decir;
-Cualquier de una cosa por aprender lo importante que es no, lo importante es aprender de una manera u otra.Ejemplo;
Los métodos que elegimos mientras aprendemos alemán no importan. Si podemos aprender alemán de una forma u otra, qué felices seremos.
Die sind Irreligiös religiöse es del als sie Selbst Wissen, religiøs und die sind es weniger als sie meinen.
Franz Grillparzer
österreichischer Dichter (1791-1872)Sin religión son más fundamentalistas, a pesar de que conocen a sí mismos, y son menos religiosos paganos, sino que también poseen
"Los incrédulos son más religiosos de lo que creen, y las personas religiosas son menos religiosas de lo que dicen". ¿Qué tal si lo traducimos como 'querida señora Nazire'?
Turkische Sprichwörter
"Auf einem Seil können nicht zwei Acrobat tanzen".
Original: "Dos jugadores no pueden jugar una reina".
"Bewahre das Heu, die nutzbare Zeit wird kommen".
Original: "Hide straw, time to come".
"Das Huhn des Nachbarn schaut für den Nachbarn wie eine Gans aus."
Original: "La gallina del vecino ve a los vecinos ganso".
"Die Kerze des Lügners brennt bis zum Sonnenuntergang".
Original: "Yalancının vela arde hasta el piso".
De todos modos, lo que escribiste no hizo reír tanto a nadie como yo.
Tsk por la solución. Tengo un poco de dificultad en turco.
nazire du schaust wie Engel aus.
hast du wircklich de Flügel
nazire du schaust wie Engel aus.
hast du wircklich de Flügel
En la vida real, solo faltan mis alas
Hast du wirklich Flügel = correcto
por qué;
¿No está mal sin un artículo?
Gerci du bist besser als ich aber recuerda que sería nutzig habe ich gedacht.Danke schön für die Sprichwörter!
No, no, tu turco es lo suficientemente bueno ...
Si tuviera tanto alemán como tu turco, podría decir que hablo como mi lengua materna.No, no, tu turco es lo suficientemente bueno ...
Si tuviera tanto alemán como tu turco, podría decir que hablo como mi lengua materna.Für wen hast du obene geschrieben.
bitte erkläre
No, no, tu turco es lo suficientemente bueno ...
Si tuviera tanto alemán como tu turco, podría decir que hablo como mi lengua materna.Für wen hast du obene geschrieben.
bitte erkläre
nachtigall line Recht! ¡Wir wollen y Erklärung von Ihnen! Bitte schön!
por qué;
¿No está mal sin un artículo?
Gerci du bist besser als ich aber recuerda que sería nutzig habe ich gedacht.nachtigall nunca olvidaré esta frase
- Para responder a este tema debes iniciar sesión.