> foros > Proverbios alemanes, buenas palabras, poemas, historias, mensajes alemanes > poemas alemanes – 1
-
Soy Abend wird man klug
Para la etiqueta modificada.
doch niemals klug genug
Para ello, la revista kommen.
[HR]Was ich habe, will ich nicht verlieren,
aber wo ich bin, will it nicht bleiben,
aber die ich liebe, will ich nicht verlassen,
aber die ich kenne, will it nicht mehr sehen,
aber wo ich lebe, da ich nicht sterben,
Aber wo ich sterbe, da will it ich nicht hin,
bleiben will ich, wo ich nie gewesen bin.
Thomas Brasch Envío 32. Versuch auf einem untergehenden Schiff aus der eigenen. 1977TENGO; No quiero perder
Donde esta no quiero quedarme
Mi favorita; No quiero irme
mis conocimientos; No quiero ver mas
Donde vivo No quiero morir alli
UBICACIÓN DE LA MEDICIÓN; No quiero ir alli
Quiero quedarme en un lugar donde nunca he estado.
Thomas Brasch Cargo 32 Ship Un hombre que vive con miedo a la muerte al anochecer.[HR]
Wenn nichts zu helfen scheint,gehe ich und schaue einem Steinmelz zu,wie er an seinem Stein vielleicht einhundertmal hämmert,ohne dass auch nur ein Riss zu sehen ist.Aber beim einhundertundeinten mal bricht er in 2 Stück,und ich weiss,es war nicht dieser schlag,der den Stein gespalten hat,sondern alle,die vorher kamen….
Cuando no tengo un descuido, voy y encuentro un albañil y lo observo. El hombre golpea cien veces, pero ni siquiera un pequeño fragmento. Luego, de repente, en el centésimo golpe, la piedra se rompe en dos. Y entonces entiendo que no es el último tiro que divide la piedra en dos, sino los anteriores.
[HR]
-
Sterne und Träume
Weißt du noch,
wie ich dir die Sterne vom Himmel
holen wollte,
um uns einen Traum zu erfüllen?
Pero
du meintest,
sie hingen viel zu hoch ...!
Ayer
streckte ich mich zufällig
dem Himmel entgegen,
und ein Stern fiel
en meine Hand hinein.
Er war noch warm
y zeigte mir,
dass Träume vielleicht nicht sofort
en Erfüllung gehen;
aber irgendwann ...?!Estrellas y sueños
Para conseguir una estrella en el cielo
¿Recuerdas lo que quería?
Para realizar un sueño ...
Pero es demasiado alto
Qué te parece ..
Dün
entonces los cielos son correctos
Llegué a ..
Y una estrella
Él cayó en la eliminación.
Todavía está caliente.
Y a mí, tal vez
pasará
Mostró ..
Pero en cualquier momento ...Soll ich eine Wolke sein
Eine en este Wolke über dem Meer
darauf ein silbernes schiff
darin ein gelber Fisch
am Grund blauer Tang
am Strand ein nackte Mann
steht da und denkt:
soll ich eine Wolke sein
oder das Schiff,
soll ich ein Fisch sein
oder der Tang?
Keines, keines, keines.
Das Meer muß man sein, mein Sohn,
mit der Wolke, dem Schiff, dem Fisch, dem Tang.Cloud Mu Olsam
Ala nube sobre el mar
enviar en plata
pez amarillo en
algas azules
un hombre desnudo
deja de pensar:
Si eres una nube,
enviar o no,
ya sea pescado,
¿es musgo o no?
Qué es, qué es, qué es.
Siendo el mar, mi hijo,
nube, barco, pesca, algas.Versuche die Welt en ihre Angeln zu heben
entgleite. Wertlos einsames Leben.
Ruhelos, Gedanken sin Ziel
Zweifel über Erlösung en was ich verfiel
Wozu sein Herz immer wieder vergeben
Einsamkeit wird man statt Liebe erbleben.
En mich geflüchtet. blute langsam aus.
Fragen. Viele Fragen mussen raus.
Lache für andere. Qué extraño keiner fragen.
Unter der Mask; es ist nicht zu ertragen.
Aquí tienes.
Gesichtslos, Gefuhlslos, irgendwo.
Daniel Ahrendt.Intenta levantar el mundo con tu propia caña de pescar
Deslizarse fuera de lugar. Vida solitaria sin valor.
Inquieto, pensamientos inútiles
Caí en ansiedad por escapar
Dale el corazón a tu nic otra vez
Vivirás solo, en lugar de amar
Me escapé. Estoy sangrando lentamente
Preguntas. Debería haber muchas preguntas.
Gül es para los demás, nadie pregunta.
Debajo de la máscara; inaguantable
Nadie dice por qué.
Charco, insensible, en cualquier lugar.Vida
Leben wie ein Baum
einzeln und frei
und brüderlich
wie ein Wald
das ist unsere Sehnsucht!legislar
Como un árbol desnudo,
único y gratis,
Y como un bosque
fraternal,
Bu
Nuestro escuadrón!Nazim hikmet
el tiempo
Ich habe die Pforten geöffnet,
damit du here kommen kannst,
es ist sehr viel zeit vergangen,
jedoch bist du nicht gekommen.Du hättest jetzt bei mir sein können,
und ich hätte sagen können:
ich bin immer noch morir, morir ich einst mal war
y las horas mueren sin levantarse en gewesen.Aber ich bin nicht mehr die,
die du einst so hinterlassen / verlassen hast.Ich bin erwachsen geworden,
monja mehr bin ich erwachsen geworden mein kleines ..du wärst nun bei mir,
villeicht wärst auch du erwachsen geworden,
würde ich dann auch meine pforten öffnen ..
ich weiss es nicht mein kleines
ich weiss es nicht ..Zaman
Vine a Kapiyi por venir
No has venido muchas veces.Podrías estar aquí por ahora
Y te dije:
Sería la mentira más dulce del mundo.pero siento que estoy parado
Crecí,
ahora soy un bebé crecidoEstaré en este momento,
Creceré en el vientre,
Todavía podría ir a mis capitanes ...No sé bebé,
No sé ..La mañana después
(Soñadores Erwachen)Erwachen XI
Einsam laufe ich am Strand entlang,
sehe manchmal noch deine Fußspuren,
vom Meer fast verwischt.Ich hatte es nur als Spiel empfunden,
als du losgerannt bist.
Erst als du uneinholbar entest warst,
erkannte ich,
dass es deine Art war,
Lebewohl zu sagen.La mañana siguiente
despertarse
Caminando solo en la playa
Veo a veces tus pasos
Casi borrado del marPensé que era solo un juego
en tu abrigo
más lejos
entendí
Es tu estilo
Para decir adiós
Ich sitze allein en dem Dunkel der Nacht,
ich geh noch nicht schlafen - hab an dich gedacht.
Hab überlegt, was du jetzt wohl machst,
wo du grad bist und ob weinst oder lachst.
Ich stelle mir vor, du wärst grade hier,
nähmst mich in den Arm y ich lache mit dir.
Oder ich weine, wenn du traurig bist,
da gemeinsames Leid nur halb so schlimm ist.
Ich schau durch mein Fenster und fühle noch mal,
den Moment als ich dich das erste mal sah.
Ich spüre den Herzschlag, ich merke noch mehr.
Ich merk meine Sehnsucht - du fehlst mir so sehr.
Vergessen, das wollte ich dich - aber wie?
Nun weiss ich, ganz vergessen kann ich dich nie.
Ich werde dich suchen und finden und dann
fangen wir einfach noch einmal von ganz vorne an.
Ich brauche dich, das sagt mir jeder Tag.
Und jeder Augenblick zeigt mir, wie sehr ich dich mag.
Así que gehe ich wieder vom Fenster zurück
und denke mich zu dir - das ist mein Glück.
Mein einziges, mein Traum und mein Hoffen,
das wir un vielleicht morgen wieder treffen.Me siento solo en la oscuridad,
No voy a dormir todavía, no te recuerdo ...
Pensé, ¿qué diablos estás haciendo ahora?
Dónde está el agua y dónde estás, y llorando ...
Estoy pensando en esto aquí y ahora,
Tomándome en brazos y riendo contigo
Lloro contigo cuando estás triste ...
Aquí el dolor es común, solo la mitad del dolor ...
Miro mi ventana y siento una vez más,
La primera vez que te vi.
Escucho tu latido del corazón, todavía lo sé.
Entiendo tus errores. Estás tan carente ..
Hubiera querido olvidarte, pero ¿cómo?
ahora sé que nunca te olvidaré por completo ..
Te llamaré y te encontraré y luego,
Nos pondremos al día una vez en frente de todo.
Te necesito, dime esto todos los días,
Y muéstrame en todo momento, lo que quiero que hagas ...
Estoy volviendo al frente de la ventana.
Y piensa en mí, esta es mi felicidad.
Yo soy, mi sueño y esperanza,
Quizás mañana tengamos la oportunidad de conocernos.Ich gehe die Strasse entlang
Da ist ein tiefes Loch im Gehsteig
Ich fallaine
Ich bin verloren ... ich bin ohne Hoffnung
Es ist nicht meine Schuld
Es dauert endlos, wieder herauszukommen.Ich gehe dieselbe Strasse entlang
Da ist ein tiefes Loch im Gehsteig
Ich tue so, als sähe ich es nicht
Ich falle wieder hinein
Ich kann nicht glauben, schon wieder am gleichen Ort zu sein
Aber es ist nicht meine Schuld
Immer noch dauert es sehr lange, herauszukommen.Ich gehe dieselbe Strasse entlang
Da ist ein tiefes Loch im Gehsteig
Ich sehe es
Ich falle immer noch hinein ... aus Gewohnheit
Meine Augen sind offen
Ich weiss, wo ich bin.
Es ist meine eigene Schuld
Ich komme sofort heraus.Ich gehe dieselbe Strasse entlang
Da ist ein tiefes Loch im Gehsteig
Ich gehe darum herum.
Ich gehe eine andere StrasseVoy directo a la carretera
Hay un gran estómago en el piso
Me estoy cayendo
Estoy perdido ... Estoy desempleado
Lleva mucho tiempo salirVoy de la misma manera otra vez
Un profundo hoyo en el piso
Pretendo no ver,
Me estoy cayendo de nuevo
No puedo creer que todavía estoy en el mismo lugar
Pero no es mi sucice.
Se necesita tanto tiempo de nuevo, no puedo salir de esoVoy de nuevo por el mismo camino
Un profundo hoyo en el piso
Görüyorum
Me estoy cayendo de nuevo ...
Mis ojos están abiertos
Voy a volver a donde estoy,
Mi propio sucum
Me estoy yendo ahora.Voy de la misma manera otra vez
Un profundo hoyo en el piso
Yo voy por ahí
Voy por otro caminoSogyal Rinpoche: Das tibetische Buch vom Leben und vom Sterben; Barth-Verlag 1984
Libro tibetano Vida y muerte
Muchas gracias .. Realmente agradable .. Gracias a ti, mi interés por el alemán ha aumentado ..
En super bunnar quiero que sea la poesía de amor mas tsk…
¡Hola amigos!
Me acabo de convertir en un nuevo miembro del foro y ¡hola a todos con un poema!
Der Kuß von Dir berührt mein Herz
sehn mich nach dir, bin wie von sinnen
der letzte Kuß, erfult von Schmerz
Letztes Mal der Zeit entrinnen.Mein Herz zerreißt für alle Zeit
bin einsam y allein
seh Dich en meiner Einsamkeit
Immer bei Dir sein.Ein Moment con Dir voll Glück
Voll Wärme und Geborgenheit
guerra nur ein kurzer Augenblick
für´s jetzt und für die EwigkeitSon tan HERMOSOS... Muchas gracias... :
De hecho, todos estos maravillosos poemas, amigos, gracias. Me alegraré si continúa.
Amigos, me alegraría si añaden algunos poemas de amor más románticos.
- Para responder a este tema debes iniciar sesión.