Lección 13: Prateritum (tiempo pasado con D) – 1 verbos regulares

> foros > Tiempos alemanes y convenciones > Lección 13: Prateritum (tiempo pasado con D) – 1 verbos regulares

BIENVENIDOS A LOS FOROS DE ALMANCAX. PUEDES ENCONTRAR TODA LA INFORMACIÓN QUE BUSCAS SOBRE ALEMANIA Y EL IDIOMA ALEMÁN EN NUESTROS FOROS.
    Lara
    visitante

    pra1.gif

    pra2.gif

    Logros ..

    "Todo está ordenado por el destino. Sé pacífico con tu destino para que puedas sentirte cómodo". (Mesnevi-i Nuriye)

    tvshit
    partícipe

    Muchas gracias. Bueno, estás dando ejemplos muy bonitos y descriptivos respekt


    tesekkürler….

    deutsche
    partícipe

    gracias

    nachtigall
    partícipe

    ganz einfach. Soy viejo en Austria y nunca he oído hablar de personas (imperfectas) que se utilicen hasta ahora.

    Entonces, ambos significan lo mismo, pero mientras se habla perfekt, se usa imperfecto al escribirlo.

    vsslm

    cixx
    partícipe

    muy bonita expresión gracias danke

    gizela
    partícipe

    gracias

    gizela
    partícipe

    Danke Schön

    nachtigall
    partícipe

    Schön mordido

    marcos1977
    partícipe

    Gracias amigos

    marcos1977
    partícipe

    Tengo una pregunta amigos. Me encantaría que me pudieran dar información sobre diese, diesen, diesem, dieser con explicaciones completas en turco. Estoy teniendo muchas dificultades en este sentido.... MUCHAS GRACIAS. AVANCE.

    exaltado
    partícipe

    Hola Markos. Si buscas lo encontrarás...

    egal
    partícipe

    Hola amigos, me gustaría traerles un tema que discutimos en el curso de alemán. Escribiré lo que yo entiendo, sus ideas dependen de ustedes. Por ejemplo, el primer tiempo pasado (tiempo pasado reciente) partizip perfeck…er hat gekocht. Mi profesor de alemán lo llamó tiempo pasado reciente, es decir, en turco, es tiempo pasado plusguamperfeckt………präteritum………….partizip…….>PRÄSENS<...futur....as can Como se ve, dice plusguam como tiempo pasado.dio.También digo que???plusguamperfeckt si está formado por la combinación de präteritum y partizip, es decir (tiempo pasado de mis.li y di.li) ich HÄTTE früher GEKOCHT:ben cooking.mis.dim.así que la historia en turco es la narración del tiempo.discutimos y nos comimos. Incluso tuve sarna con uno de ellos :)) Me alegraría si alguien tuviera una idea sobre el turco. equivalente a Plusguam Perfect.

    nachtigall
    partícipe

    Lamentablemente, todo no tiene contrapartida, amigo.

    Tampoco es ich hätte, será och hatte. Pero aún así, el más viejo en mi opinión es el que tiene el hatte.
    ich habe gespielt (jugué)
    ich hatte gespielt (yo no juego)

    Si hacemos de esto una historia entonces
    ich spielte.

    slm

    ctnrock
    partícipe

    salud a tu teclado; -

    Karaveysel2004
    partícipe

    cixi_54 mi amigo evento su ich habe gespielt frase es tiempo pasado, así que jugué ich frase hatte gespielt lo jugué para poder decirle al idioma tiempo pasado

Mostrando 15 respuestas: 16 a 30 (63 en total)
  • Para responder a este tema debes iniciar sesión.