> foros > Proverbios alemanes, buenas palabras, poemas, historias, mensajes alemanes > Zitate und Aprohismen – Citas en alemán
-
Sie können die Zitate und Aprohismen mit uns teilen, die ihr gewusst, gelesen habt ..
Puedes compartir los aforismos que conoces y leer con nosotros aquí.
-
Niemand ist so reich, dass er die Vergangenheit zurückkaufen kann.
Nadie es lo suficientemente rico como para comprar el pasado.
Man sollte immer anständig spielen, wenn man die Trümpfe in der Hand hat.
Si todas las cartas de triunfo están en la mano, se debe jugar con honestidad.
Es gibt keinen anderen Teufel, als den wir in unserem eigenen Herzen haben.
Hans Christian AndersenNo hay otro lugar en nuestro corazón.
Zu stark geschminkt und zu wenig waitidet ist bei de Frauen immer ein Zeichen der Verzweifelung.
El exceso de maquillaje y la escasez de ropa son indicadores de la desesperación de las mujeres.
Allgemein ist die Hast, weil jeder auf der Flucht vor sich selbst ist.
La gente tiene prisa, porque todos huyen de sí mismos.
Es gibt nur eine Sunde, und das ist die Dummheit.Hay un solo pecado y es; ESTUPIDEZ..
Lo único que puedes hacer es deshacerte de él.
¡La vida es corta y perder el tiempo es pecado!…
Nur wer anderes ernster nimmt als sich, kann sich entwickeln ..Solo la persona que se toma en serio todo lo que no sea él mismo puede superarse.
Gegen Angriffe kann man sich wehren, gegen Lob ist man machtlos.
Puedes defenderte de los ataques, eres impotente contra los elogios.
Erfolg ist die Fähigkeit, von einem Misserfolg zum anderen zu gehen, ohne seine Begeisterung zu verlieren ..
El éxito es la capacidad de mantener el entusiasmo cuando se corre de un fracaso a otro.
Über die Pear braucht man sich nicht zu schämen. Es gibt mehr Leute, die sich ihres Reichtums schämen sollten.
No hay por qué avergonzarse de la pobreza, hay muchas personas que deberían avergonzarse de su riqueza ...
Ein wahrhaft grosser Mann wird wein einen Wurm zertreten, noch vor dem Kaiser kriechen.Un gran hombre no será un lobo, ni se arrastrará delante del rey.
Auch aus Steinen, die dir in den Weg gelegt werden, kannst du etwas Schönes bauen.También puedes hacer algo hermoso con las piedras colocadas en tu camino.
Wahre Liebe ist wie eine Legierung zweier Metalle. Bei verschmelzen bei “großer Hitze” und nach der “Abkühlung” sind sie unzertrennlich.
El verdadero amor es como la unión de dos piezas de hierro. Se derrite en condiciones de calor extremo y se fusiona cuando se enfría.
- Para responder a este tema debes iniciar sesión.