Diálogos simples alemanes

> foros > Patrones de habla alemana > Diálogos simples alemanes

BIENVENIDOS A LOS FOROS DE ALMANCAX. PUEDES ENCONTRAR TODA LA INFORMACIÓN QUE BUSCAS SOBRE ALEMANIA Y EL IDIOMA ALEMÁN EN NUESTROS FOROS.
    nalanw
    partícipe

    A- Buenos días                            A-Buenos días
    B-Buenos días ¿Cómo te llamas? B-Guten Morgen.Wie heisst du?
    A-Mi nombre es aynur                            A-lo siento aynur
    B-Aynur, ¿de dónde eres? B-Aynur, ¿Wher bist du?
    A- Yo soy de ankara                            A-Ich bin aus Ankara
    B-Yo también soy de Ankara. B-Ich bin auch aus Ankara
    A-¿Qué estás haciendo aquí?        A-¿Fue machst du hier?
    ¿Trabajo aquí? B-Estoy trabajando aquí
    A-Yo trabajo aqui tambien      A-Ich arbeita
    B-Me voy ahora B-Ich gehe jetzt
    A-Yo también voy                    A-ich gehe auch
    ¡B-Gracias a Dios B-Auf Wiedersehen!
    A-Adiós                                A-¡Chau!

    nalanw
    partícipe

    N-Hola, ¿cómo te llamas? N-Grüss Gott, wie heissen Sie?
    L-Mi nombre es Leo                        L-Ich heisse leo
    ¿N-Leo? ¿Leo?
    L-Si Loe                                    L-Ja, Leo
    ¿Cómo está, señor Leo? ¿N-Wie geht es Ihnen, señor Leo?
    L-Gracias. Estoy bien. ¿Y tú?  L-Danke, gut. ¿Y Ihnen?
    N-Yo también estoy bien ¿Cuál es tu apellido? N-Mir geht`s auch gut.Wie heissen Sie mit
                                                              Nachname?
    L-Mi apellido es Richter.                        L-Mein Nachname ist Richter
    ¿E-sí? ¿N-Entonces?
    L-tan                                            L-Ja

    nalanw
    partícipe

    I-¡Buenos días Mehmet!                                                I-¡Guten Morgen, Mehmet!
    M-Buenos días Inge ¿Cómo estás? M-Guten Morgen, Inge.Wie
                                                                                        geht`s
    I-¿Estoy bien cómo estás?                                            I-Las tripas de mir geht.
                                                                                        geht`s
    M-Yo también estoy bien M-Mir geht es auch gut.
    I-¿De dónde vienes?                                              I-Woher kommst du?
    M-Vengo de Colonia. Ahora vivo en Munich. M-Ich komme aus Köln.
                                                                                          Jetzt wohne ich en
                                                                                          Múnich
    I-¿Dónde en Munich?                                                  I-Wo en München
    M-En Schwabing, ¿adónde vas? M-En Schwabing.Wohin
                                                                                          ¿Tienes dudas?
    I-me voy a la escuela                                                      I-Ich gehe en die Schule
    M-¿Qué haces en la escuela? M-Was machst du in der
                                                                                          ¿Escuela?
    I-Estoy aprendiendo turco.                                                I-Ich lerne Englisch
    M-¿Qué? ¿Estás aprendiendo turco? ¿M-Era?!Du lernst Türkisch?
    I-Sí, estoy aprendiendo turco.                                        I-Ja, ich lerne Türkisch
    M-¿Estás loco? ¿M-Bist du verrückt?
    I-¡No señor! No estoy loco.                                      I-Nein.Ich bin nicht verrückt.
      Tal vez eres tú. Vielleicht du.
    ¡Gracias a Dios Auf wiedersehen!
    M-Adiós M-Auf Wiedersehen

    nalanw
    partícipe

    E-¿Qué estás escribiendo? E-Was schreibst du?
    F-¿Me?                        F- ich?
    ¡E-sí tú! ¡E-Ja, du!
    Festoy escribiendo una carta        F-Ich schreibe einen Breve
    ¿E-a quién le escribes? E-An wem schreibst du?
    F-Le escribo a Erich.      F-Ich schreibe un Erich
    ¿Dónde está E-Erich? E-Wo ist Erich?
    F-En Erich Fatsa            F-Erich ist en Fatsa
    ¿E-Fatsadami? ¿E-En Fatsa?
    F-Sí en Fatsa              F-Ja, en Fatsa
    ¿Dónde está e-Fatsa? ¿Dónde está E-Wo de Fatsa?
    F-en Turquía                    F-In der Turkei.

    nalanw
    partícipe

    F-A quien vas a ir                          F-Zu wem gehst du?
    Voy a Z-Sefe Z-Ich gehe zoom Chef
    F-¿Por qué vas a la expedición?                F-¿Qué pasa con el chef?
    Z-Estoy tomando un periódico. Z-Ich Bringe ihm eine Zeitung
    F-¿Te llevas mi periódico?          F-Du bringt ihm eine Zeitung?
    Z-Sí, estoy tomando un periódico Z-Ja, ich Bringe ihm eine Zeitung.
    F-¿Dónde está el chef?                                  F-¿Quién es el Chef?
    Z-Office en la oficina Z-Im
    F-¿Vas aquí?                    F-Gehst du ins Bureau?
    Z-Claro, ahora voy a la oficina Z-Ja natürlich, ich gehe jetzt ins Bureau
    F-Yo también voy a la oficina                F-Oficina Ich geje auch ins
    Z-¿por qué? ¿Z-Wozu?
    F-Le traigo una carta a la secretaria F-Traigo un breve informe sobre la secretaría.
    Z-¿Cuándo te vas? ¿Z-Wann estaba bien?
    F-Yo también me voy                    F-ich gehe auch jetzt
    Z-Ohalde, la próxima vez irás, Z-Dann geh auch zum Chef und
      dale el periódico. como si yo muera Zeitung

    nalanw
    partícipe

    E-¡Hola Necdet!
    N-Hola Erol! ¿Cómo estás?
    No soy bueno.
    ¿W-por qué? ¿Estás enfermo?
    E-No, pero lo siento mucho, ya sabes, estoy trabajando muy duro.
    N-Sí, lo sé.
    E-no puedo aprender alemán.
    N-¿por qué?
    No leo mucho alemán en E-Home.
    N-Yo tampoco leo alemán, pero lo entiendo todo.
    E-Yo también entiendo un poco. Pero no entiendo nada en la fábrica. Pregunto. Él no entiende. Se ríe.
    ¿Q-qué?
    E-Sí, se ríe. Yo lloro por mí.

    E-Grüß dich, Necdet!
    N-Grüß dich, Erol! Wie geht`s?
    Gota de E-Nicht.
    ¿N-Warum? ¿Bist du crank?
    E-Nein, aber ich bin sehr traurig.Du weißt, ich arbeite viel.
    N-Ja, das weiß ich.
    E-Ich kann nicht Deutsch lernen.
    ¿N-Warum?
    E-Zu Hause lese ich nicht viel auf Deutsch.
    N-Ich lese auch nichts auf Deutsch.Aber ich verstehe alles.
    E-Ich verstehe auch ein wenig.Aber in der Fabrik verstehe ich nichts.Ich frage.Der Chef versteht nicht.Er lacht.
    N-Was, er lacht?
    E-Ja, er lacht. Und ich weine.

    nalanw
    partícipe

    H-Grüß dich, Ayse.Wie geht`s?
    A-Gut.Wie heißt du?
    H-Hamdi, das weißt du doch.
    A-Nein, das weiß ich nicht.Woher kommst du?
    H-Aus der Türkei.
    A-Bist du Türke?
    H-Natürlich bin ich Türke.Ich stamme aus Bursa.Und du?
    A-Ich stamme aus Kars.Jetzt arbeite ich hier.
    H-Sehr interessant.
    A-Arbeitest du auch hier?
    H-Ja, ve a drei Jahren wohme ich en München. Jetzt arbeite ich bei BMW.
    A-Bist du zufrieden?
    H-Nein, das bin ich nicht.Ich bin jeden Tag mude.
    A-Wieso?
    H-Ich arbeite am Tag zehn Stunden und lerne auch noch Deutsch.
    A-Wo machst du den Deutschkurs?
    H-Bei de Volkshochschule.
    A-Lernst du schnell?
    H-Nein, aber ich lerne es detener.
    A-Hamdi, bist du verheiratet?
    H-Ja, ich bin verheiratet.
    A-Ist deine Familie hier?
    H-Nein, sie ist en Türkei.
    A-Das tut mir leid
    ¿H-Bist du auch verheiratet?
    A-Nein, ich bin allein.Ich bin ledig.
    ¿H-Wann gehst du in die Türkei zurück?
    A-Ich möchte noch fünf Jahre hier
    H-Ich möchte calvo zurückfahren.
    A-Nach Bursa?
    H-Nein, nach Estambul.
    A-Warum nach Estambul?
    H-Meine Familie lebt jetzt four.
    A-Icg gehe jetzt.Auf Wiedersehen.
    H-Auf Wiedersehen

    nalanw
    partícipe

    Ali 1 - Guten Tag.Wie heißt du?
    Ali 2 - Ich heiße Ali. ¿Y wie heißt du?
    Ali 1 - Ich heiße auch Ali.Aber unsere Nachnamen sind verschieden.
    Ali 2 - Entonces, ¿es is wohl.Bist du Arbeiter?
    Ali 1 - Ja, ich arbeite bei Ford.
    Ali 2 - Ich arbeite auch bei Ford.
    Ali 1 - ¿Entonces?
    Ali 2 - Natürlich.Hast du jemanden hier?
    Ali 1 – Nein,ich bin allein hier.Meine Familie ist in der Türkei.Meine Frau und meine beiden Kinder sind in Estambul.
    Ali 2 - Erstaunlich! Ich habe auch zwei Kinder.Die sind auch en Estambul.
    Ali 1 - ¿Wo wonen murió?
    Ali 2 - Bei meinem Bruder.
    Ali 1 - Heißt dein Bruder Yuksel.
    Ali 2 - Ja.Woher weißt du das?
    Ali 1 - Ist Yüksel Lehrer?
    Ali 2 - Ja.Kennst du ihn?
    Ali 1 - Heißt du Kilic mit Nachnamen?
    Ali 2 - Ja.
    Ali 1 – Mein Nachname ist auch Kilic.
    Ali 2 - Was für ein Zufall!

    nalanw
    partícipe

    P-Entschuldigung, wieviel Uhr ist es?
    ¿S-Jetzt?
    P-Naturlich jetzt.
    S-Einen Moment.Ich schau mal auf meine Uhr.Es ist jetzt drei Uhr.
    P-Genau-drei?
    S-Fünf nach drei.
    P-Es ist sehr spät geworden. Ich muss gehen.
    ¿S-Warum?
    P-Die Kinder warten.Auf Wiedersehen
    S-Warte eine Sekunde.Meine Uhr geht fünf Minuten vor.
    P-Es ist también genau drei Uhr.
    S-Ja, así es.
    P-Aber ich muss trotzdem gehen.Auf Wiedersehen.
    S-Auf Wiedersehen

    P-Disculpe, ¿qué hora es?
    P-¿Ahora?
    P-seguro ahora
    P-Espera un minuto. Déjame ver mi reloj. Ahora son las tres.
    ¿P-carga completa?
    Se necesitan cinco.
    P-Es demasiado tarde. Tengo que irme
    Q-¿por qué?
    P-Los niños están esperando.
    Espera un segundo, mi reloj está adelantado cinco minutos.
    Con PO, la hora ahora es completamente gratis.
    S-si lo es
    P-Pero tengo que irme de nuevo.
    Adiós

    nalanw
    partícipe

    M-Deutsch ist sehr schwer.
    F-Türkisch ist schwerer
    M- Nein, im Türkischen gibt es keinen Artikel.
    F- Und im Deutsch gibt es nicht viele Endungen.
    M- Deutsch lerne ich nie
    F- Und ich lerne Türkisch nicht.
    M- ¿Kannst du Englisch?
    F - ¿Inglés?
    M- Ja, inglés.
    F- Nein, kann ich nicht.
    M- Ich möchte Englisch lernen
    F- Ist es nicht besser, Deutsch zu lernen?
    M- Das ist sehr schwer.
    F- Englisch ist auch schwer.
    M- Glaub ich nicht.Im Englischen gibt es nur einen Artículo.
    F- Aber du bist en Deutschland Deutsch ist wichtiger.
    M- Das beste ist, überhaupt nicht zu sprechen.
    F- Das ist nicht moglich.
    M: aber bequemer.
    F- Dann kannst du dich mit deinen Kollegen nicht verständigen.
    M- Verstehe ich mich sowieso nicht llamado Mit.
    F- Wie Tiere ohne Sprache zu sein ist noch schlechter.
    M- ¿Fue sollen wir machen?
    F- Du wirst Deutsch lernen und ich werde Türkisch lernen.
    M- Lern ​​du Türkisch! Das genügt.


    M-German es muy difícil.
    F-Turkish es más difícil.
    M-No, no hay ningún artículo en turco.
    No hay muchas adiciones en F-alemán.
    M-Nunca aprenderé alemán.
    F-tampoco voy a aprender turco.
    M-¿Sabes inglés?
    F-inglés?
    M-Sí en inglés.
    F-No, no lo sé
    M-Quiero aprender inglés.
    F-¿No es mejor aprender alemán?
    M-Es muy difícil.
    F-English es difícil.
    M- No lo creo, solo hay un artículo en inglés.
    F-Pero estás en Alemania, el alemán es más importante.
    M- Mejor no hablar en absoluto.
    F-No es posible
    M-Pero es más cómodo
    F-no te llevarás bien con tus amigos
    M-No nos llevamos bien con ellos de todos modos
    F-Es peor ser tonto como un animal
    M-¿Qué haremos?
    F-Aprenderás alemán, yo aprenderé turco.
    M-¡Aprendes turco! Suficiente

    nalanw
    partícipe

    Erdogan ist vor fünf Jahren nach Deutschland gekommen.In der sechziger Jahren hatte er ein Jahr in der Türkei als Kellner gearbeitet.Aber diese Arbeit hat ihm nicht gefallen. Tag und Nacht auf den Strassen.Aber trotzdem hat hombre ihm wenig Geld gegeben.Ansichliessend war er sechs Monate arbeitsist. Nach Deutschland zu gehen und wartete lange-vier Jahre.Schliesslich hat er in Nürnberg mit der Arbeit angefangen.Drei Jahreite hat er do .Letztes Jahr ist er nach München gekommen und hat bei Metzeler zu erbeiten angefangufri. .Letzten Dezember ist er in die Türkei zurückgefahren.

    Pero calismisti. Años como camarera Erdogan en Turquía hace cinco años en Alemania geldi.1960` cabuk Dejó este trabajo en yapti.bunu begenmedi.sonr chofer, porque söför isti.üstelik muy agotador menos dinero para trabajar como kazandi.ge eran en el camino del día. Pero por lo general le daban muy poco dinero, y luego estaba libre durante seis meses. Es hora de ir a Alemania se ha escrito y esperado también, llegó al final de cuatro años. Calisti.gec que hay un Nürnberg`T girdi.üc años y años de carrera basladi.orad Múnich encantado de trabajar en Metzeler `kalmadi.gec y regresó a Turquía en diciembre.

    nalanw
    partícipe

    L-Hat Hasan gestern viel getrunken?
    E-Er cuando trae el sombrero sehr viel.
    ¿L-fue cuando el hat er getrun?
    E-Er hat Wein cuando lleguemos.
    ¿L-Warum qué tan viel cuando te levantas?
    E-Das hab ich auch nicht verstanden.
    ¿Hast du ihn nicht gefragt?
    E-Ich habe mit ihm überhaupt nicht gesprochen.
    L-Und wie ist er nach Hause gegangen?
    Línea E-Er sein Haus nicht finden können.
    ¿L-Und fue ist dann passiert?
    Línea E-Er im Lokal geschlafen.
    ¿L-Ist die Polizei nicht gecommen?
    Hasan nach Hause gebracht de E-Gegen Morgen ist sie gekommen.Sie haben.
    L-Ist ja gut ausgegangen.
    E-Schon, aber er hat eine Strafe bekommen.
    L-Oh, schade.

    ¿L-Hasan bebió mucho ayer?
    E-Sí, bebió mucho.
    L-¿Qué bebiste?
    E-Sarap bebió.
    L-¿Por qué bebió tanto?
    E-yo tampoco entendí.
    L- ¿No preguntaste?
    E-nunca he hablado con él.
    ¿Cómo llegó a L-Eve?
    No pude encontrar su casa electrónica.
    L-¿Qué pasó después?
    Dormía en el E-Restaurant.
    ¿L-policía no vino?
    Llegó E-Mornings, se llevó a Hasan a casa.
    Bien hecho.
    E-True, pero fue multado.
    L-Es una pena.

    nalanw
    partícipe

    A-Eine Cumhuriyet, ¡en un momento!
    V-Republic haben wir nicht.Möchten Sie eine andere Zeitung?
    A-¡Ja, Sie Milliyet embarazada!
    V-Bitteschön, ¡3 liras bitte!
    A-Haben Sie Zigaretten? Ich möchte New Thresh.
    V-New Harman haben wir nicht.Bafra gibt es.
    A-Danke.Ich rauche Bafra nicht.
    ¿V-Sonst era noch?
    A-Haben Sie ¿Aspirina?
    V-Aspirina haben wir nicht.Gehen Sie in die Apotheke!
    A-Haben Sie Brot?
    V-Nein, meine Dame.Gehen Sie in die Bäckerei!
    A-¿Haben Sie Briefmarken?
    V-Nein, haben wir auch nicht.Gehen Sie Postamt!
    A-Haben Sie auch keine Bagel?
    V-Leider nicht. Gehen Sie zum Simitverkäufer!
    A-¿Habéis tenido batería?
    V-Auch Batterien haben wir nicht.Möchten Sie noch etwas?
    A-Ja, 5 Schachteln Streichhölzer, 7Kaugummi, 6Fotoromane, 1Feuerzeug y 3 Bleistifte.
    V-Fünf Schachteln Streichhölzer eins fünfundzwanzig, sieben Kaugummi drei Lira fünfzig, sechs Fotoromane achtzehn Lira, ein Feuerzeug siebenundzwanzig einhalb Lira, drei Stifte drei Lira; fünte zusammen
    A-Entschuldigen Sie, aber ich habe heute kein Geld. Mein Mann gibt mir keins.
    V-Sie haben kein ¿Llegó? Wenn das so ist, dann gibt`sauch keine Zeitung, Kaugummi usw.Kommen Sie morgen wieder! Auf Wiedersehen.

    nalanw
    partícipe

    ¡H- Guten Tag!
    ¡M-Guten Morgen!
    H-Ich heisse Hasan.Und wie heisst du?
    M-Ich heisse Meral; und das ist Elisabeth.
    ¿H-Und wer ist das?
    M-Das ist Hans.Bist du Arbeiter?
    H-Nein, ich bin Student, und du?
    M-Ich bin Arbeiterin.Elisabeth ist auch Studentin.Hans ist Chofer.
    ¿H-Bist du verheiratet?
    M-Nein, ich bin ledig, mude und arbeitslos.

    H-hola.
    M-Buenos días.
    M-Mi nombre es Hasan. ¿Cuál es tu nombre?
    M-Mi nombre es Meral. Ella es Elisabeth.
    ¿Quién es este?
    M-es Hans.
    H-No, soy un estudiante. ¿Y tú?
    M- Soy trabajador, estudiante en Eliisabet y estudiante en Hans.
    ¿Estás casado?
    M-No, estoy soltero, cansado y desolado.

    nalanw
    partícipe

    ¿A-Woher era un kommst?
    T-Aus dem Gefängnis.
    ¿A-Wie? Aus dem Gefängnis? Wen hast du denn im Gefängnis?
    T-Mein Sohn tiene cuatro.
    ¿A-Was hat er getan?
    T-Er hat nichts getan.Nur, er hat eine Bank ausgeraubt.
    ¿A-Warum?
    T-Er incluso Kein Geld.
    ¿A-Hatte er keine Arbeit?
    T-Nein, er ist entlassen worden.
    ¿A-Warum?
    Chef verprügelt de T-Er hat.
    A-Was? Er hat den Chef verprügelt? ¿Warum?
    T-Der line ihm wenig Geld gegeben und ihn viel arbeiten lassen.
    ¿A-Ja y dann?
    T-Dann hater die Bank ausgeraubt.

    A-¿De dónde vienes?
    T-De la prisión.
    ¿De la prisión? ¿Quién está en la cárcel?
    T-Boy ahí.
    A-¿Qué hizo?
    Nada, acaba de robar un banco.
    ¿A-por qué?
    No había T-Money.
    ¿No estaba A-Isi?
    No, lo han despedido.
    ¿A-por qué?
    E-Porque le ganó a su jefe.
    ¿Cómo? ¿Le ganó al jefe? ¿Por qué?
    E-Dio poco dinero, trabajó mucho.
    Entonces, ¿entonces?
    T- Luego robó el banco.

    nalanw
    partícipe

    H-Wann bist du das erste Mal nach Deutschland gekommen?
    E-Ich bin vor fünf Jahren nach Deutschland gekommen.
    ¿H-ALS FUE DU IN DER DER TÜRKEİ Gearbeitet?
    E-Ich habe als Kellner gearbeitet.
    ¿De H-Warst du zufrie?
    E-Nein, como Kellner zu arbeiten war eine ziemlich anstrengende Arbeit.
    H-Was hast du verent?
    E-Ich habe sehr wenig verent.
    H-Und was hast du danach gemacht?
    E-Ich habe als Chauffeur gearbeitet, aber das habe ich dann auch schnell wieder sein lassen.
    ¿H-Warum?
    E-Ich guerra Tag und Nacht auf den Strassen.
    H-Ja und?
    E-ICH Habe Auch Einen Unfall Gehabt.
    H-Das tut mir leid.Bist du danach nach Deutschland gekommen?
    E-Nein, ich bin sechs Monate in der Türkei ohne Arbeit gewesen.
    ¿De H-Warst du zufrie?
    E-Ich war schon zufrieden, aber ich habe kein Geld gehabt.
    H-Und wie lange hast du gewartet, um mach Deutschland zu kommen?
    E-Nachdem ich registriert war, habe ich vier Jahre gewartet.

    H-¿Cuándo viniste por primera vez a Alemania?
    E-Hace cinco años vine a Alemania.
    ¿Qué estás probando H en Turquía?
    ¿Yo era un e-mesero?
    ¿Estás satisfecho?
    E-No, trabajar de camarero es un trabajo agotador.
    H-Kac, ¿estabas ganando dinero?
    E-ganaba muy poco dinero.
    H-¿Qué hiciste después?
    Trabajé como e-driver, pero lo dejé rápidamente.
    ¿H-por qué?
    E-yo estaba en la carretera día y noche.
    ¿N-Eh?
    Lo hice en E-Accident.
    Ay, ¿viniste a Alemania después de eso?
    E-No, he visitado Turquía en seis meses sin nada.
    ¿Estás satisfecho?
    E-estaba satisfecho pero no tenía dinero.
    H-¿Cuánto tiempo esperaste para venir a Alemania?
    Esperé cuatro años después de que se escribiera el correo electrónico.

Mostrando 15 respuestas: 1 a 15 (54 en total)
  • Para responder a este tema debes iniciar sesión.